대북지원에 있어 인권에 대한 고찰: UN의 인권기반 접근법 - 아만다 오 > 북한인권

본문 바로가기
사이트 내 전체검색


자유와인권  북한인권
대북지원에 있어 인권에 대한 고찰: UN의 인권기반 접근법 - 아만다 오

페이지 정보

댓글  0    0 | 조회 345회


Considering Human Rights in Aid to North Kroea:A Rights-based Approach for the United Nations (대북지원에 있어 인권에 대한 고찰: UN의 인권기반 접근법)
Amanda Mortwedt Oh, an American lawyer, finished Master of Laws in International Law (LL.M) from the Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University and now works at the Committee for Human Rights in North Korea, located in Washington, DC, as the Director of International Advocacy and Development.
아만다 모트워트 오 미국 변호사는 터프츠 대학교 플레처스쿨에서 국제법 법학석사를 마치고 현재 워싱턴D.C에 위치한 북한인권위원회에서 국제변호 및 개발 이사로 근무하고 있다.

Amanda Mortwedt Oh
아만다 모트워트 오 미국변호사

​In 2013, then United Nations (UN) Secretary-General Ban Ki-moon introduced the concept of the “human rights up front” (or HRuF) approach. The Secretary-General called for a UN system-wide strategy when serious violations of human rights are found in a country, through this HRuF approach. All UN agencies and offices were expected to become involved to advance human rights on the ground, provide candid information, and develop a common UN system for information.1

The following year, the UN Commission of Inquiry on Human Rights in the Democratic People’s Republic of Korea (UN COI) recommended the immediate application of the HRuF strategy for North Korea “to help prevent the recurrence or continuation of crimes against humanity” in North Korea.2

As such, the UN should keep human rights up front when considering and conducting its important operations in North Korea, which include the provision of food aid, medical supplies, and hygiene and sanitations projects, to name only a few.

2013년, 반기문 당시 유엔 사무총장은 “인권 기반(HRUF)” 접근 개념을 도입하였다. 반 사무총장은 한 국가에서 심각한 인권 침해가 발견되는 경우 이러한 “인권기반(HRUF)” 접근을 통한 유엔체제 차원의 전략을 요구했다. 모든 유엔기구와 사무소는 지상의 인권을 증진시키고, 거짓없는 정보를 제공하며, 정보공유를 위한 공통 유엔시스템을 개발하는데 참여하도록 기대되었다.

이듬해, 유엔 조선민주주의인민공화국 인권조사위원회(UNCOI)는 북한의 “반인도적 범죄의 재발 또는 지속을 방지”하기 위하여 북한에 “인권기반(HRUF)” 전략을 즉각적으로 적용할 것을 권고했다. 이에 따라, 유엔은 북한에서 식량 및 의료용품 지원, 위생 및 보건 사업과 같은 중요 활동을 고려하거나 실행할 때 인권을 최우선으로 놓아야 한다.

1 “Rights Up Front,” May 2014, http://www.un.org/sg/ rightsupfront/doc/RuFAP-summary-General-Assembly. htm; see also Roberta Cohen, “Must UN Agencies Also Fail in North Korea?,” 38 North, April 21, 2015, https:// www.38north.org/2015/04/rcohen042115/#_ftn2.

2 United Nations Commission of Inquiry on Human Rights in the DPRK, Report of the Detailed Findings of the Commission of Inquiry on human rights in the Democratic People’s Republic of Korea, A/HRC/25/CRP.1, para. 1225(g), February 7, 2014, https://www.ohchr.org/EN/HRBodies/HRC/ CoIDPRK/Pages/CommissionInquiryonHRinDPRK.aspx.

The UN, by way of Member States, has long recognized that human rights are vital to international peace and security. In the aftermath of two world wars, nation states decidedly and determinatively came together in 1945 to “save succeeding generations from the scourge of war” and “reaffirm faith in fundamental human rights,” as the Preamble of the UN Charter declares.3 While these statements do not reflect all the important issues covered in the UN Charter, the significance of human rights was a central focus of this document intended to combine efforts across the world to promote international peace and security. Nations better understood the meaning of collectively valuing human rights after experiencing the devastating consequences of World War I and World War II when such rights were egregiously violated.


유엔은 회원국들을 통해 인권이 국제 평화와 안보에 필수적이라는 점을 오랫동안 인식해 왔다. 두 차례의 세계 대전의 여파를 겪은 주권국들은 1945년 유엔 헌장 서문에서 선언하였듯 “전쟁의 재앙에서 다음세대를 구하고 기본적 인권에 대한 믿음을 재확인”하는데 결정적이고 단호하게 협력했다. 비록 이러한 성명서가 유엔 헌장이 다루는 모든 중요한 문제를 반영하지는 않지만, 인권에 대한 중요성은 국제 평화와 안전을 증진하기 위한 전 세계의 노력을 결합시키는 본 문서의 중심 초점이 되었다. 국가들은 인권이 잔혹하게 침해되었던 제1차 세계 대전과 제2차 세계 대전의 참담한 결과를 경험한 이후 집단적으로 인권을 존중하는 의미를 더 잘 이해했다.

3 United Nations, Charter of the United Nations, Preamble, June 26, 1945 (into force October 24, 1945) https://www. un.org/en/sections/un-charter/preamble/index.html.

In the case of North Korea, a place with critical and urgent humanitarian needs, the UN has five partner agencies–(1) World Food Programme (WFP), (2) United Nations Development Programme (UNDP), (3) Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO), (4) United Nations Children’s Fund (UNICEF), and (5) United Nations Fund for Population Activities (UNFPA)–that are coordinated by the Humanitarian Country Team (HCT) of its DPR Korea Office.4 In its most current 2020 Needs and Priorities Plan, the UN DPR Korea Office stated its number one strategic objective is to “[r]educe morbidity and mortality from malnutrition of the most vulnerable people with an integrated, community-based approach and improve equitable access to quality essential health services” (emphasis added).5 “The most vulnerable people” implies a concern for those people who are in particular suffering or more likely to suffer because of their precarious status. Arguably, it also conveys an interest in the marginalized and targeted (the vulnerable) inside the country so that more resources may be effectively leveraged to provide these populations with the resources needed to survive.

4 This information is dated as of April 2020, without consideration of COVID-19-related reporting on the restrictions imposed on UN agencies in North Korea and their departure from the country. See United Nations DPR Korea, DPR Korea Needs and Priorities 2020, April 2020, https:// reliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/2020_DPRK_ Needs_and-Priorities_Overview.pdf.

5 Id., at 1.


인도주의적 요구가 중요하고 시급한 북한의 경우, 유엔은 (1) 세계식량계획(WFP), (2) 유엔개발계획(UNDP), (3) 유엔식량농업기구(FAO), (4) 유엔아동기금(UNICEF), (5) 유엔인구활동기금(UNFPA)과 같은 5개의 협력기관을 두고 있고, 이들의 활동은 유엔 조선민주주의인민공화국 한국사무소의 인도주의적 국가 팀(HCT)이 조율한다
유엔 조선민주주의인민공화국 한국 사무소는 최근 2020년 필요 및 우선순위 계획서에서 “통합 지역사회 기반 접근 방식으로 가장 취약한 사람들의 영양부족으로 인한 질병 및 사망률을 줄이고, 양질의 필수 의료 서비스에 대한 공정한 접근을 개선하는 것”이 그들의 최우선 전략 목표라고 하였다.“가장 취약한 사람들”이라 함은 그들의 불안정한 지위로 인하여 특별한 고통 받거나 더욱 고통 받을 가능성이 높은 사람들에 대한 우려까지 함축한다. 의심할 여지없이, 이는 또한 국가 안에서 소외되고 표적이 된 (취약한) 사람들에 대한 관심을 갖게 하고 이들의 생존에 필요한 더 많은 자원이 효과적으로 제공될 수 있게 한다.

In North Korea, “the most vulnerable people” are often those heavily discriminated against by Kim Jong-un’s regime, meaning those with low songbun (socio-political classification), those judged to be political criminals, or those seen as disloyal or traitors to the country for other reasons. According to the UN COI’s findings from February 2014, prisoners, for example, are held in a grossly unjust and inhumane detention system where there are reasonable grounds to conclude crimes against humanity have occurred and are occurring against them. The Kim family considers certain persons, who it sends to political and sometimes other prison camps, to “pose a threat to the political system and leadership” of the State.6 For example, a political prisoner (and her family) in North Korea is one of the most vulnerable, as she is tortured, disappeared, and inhumanely treated in deplorable prison conditions because of her perceived lack of loyalty to the Kim family. This means she has an insufficient supply of food and medicine, with no hope of having family members visit the political prison camp (kwan-li-so), and almost certainly suffers from malnutrition and disease in detention as well as beatings or sexual-related assaults. This political prisoner is highly likely to die early and in detention because of being viewed by the North Korean regime as disloyal.

6United Nations Commission of Inquiry on Human Rights in the DPRK, Report of the Commission of Inquiry on human rights in the Democratic People’s Republic of Korea, A/HRC/25/63, para. 77, February 7, 2014, https:// www.ohchr.org/EN/HRBodies/HRC/CoIDPRK/Pages/ CommissionInquiryonHRinDPRK.aspx.

북한에서 “가장 취약한 사람들”은 출신 성분(사회-정치적 분류)이 낮거나, 정치범 판결을 받거나, 기타 이유로 북한에 대한 충성심이 부족하거나 배신자로 여겨지는 사람들로, 이들은 종종 김정은 정권의 심한 차별을 받는다.

2014년 2월 유엔북한인권조사위원회(COI) 조사에 따르면, 범죄자들은 반인륜적 범죄가 자행되고 여전히 일어나고 있다고 결론지을 만한 합리적 근거가 인정되는 매우 부당하고 비인간적인 구금 시스템에 수감되어 있다. 김씨 일가는 특정한 인물들을 정치범 수용소 내지 기타 수용소로 보내며, 이들을 체제의 정치 시스템과 리더십의 위협으로 간주한다.

예를 들어, 북한의 정치범(및 그의 가족)은 김씨 가문에 대한 충성이 부족하다는 이유로 고문당하고 실종되고 개탄스러운 수감 환경에서 비인간적으로 취급되는 “가장 취약한 사람들” 중 하나이다. 정치범수용소(관리소)에 가족들이 찾아올 희망을 가질 수조차 없고, 영양실조와 질병으로 고통을 겪거나 구타나 성폭행을 당하는 것이 거의 확실시 된다. 이러한 정치범은 북한정권에 충성하지 않는다고 여겨진 이유로 구금시설에서 일찍 사망할 가능성이 매우 높다.

Because political prisoners, by way of example, are viewed as political offenders of the North Korean State, UN agencies may be reluctant to mention this group of highly vulnerable people. Even organizations with the best intentions and with the most experience may prefer to “keep politics out of aid” in an effort to accomplish their mission and work within the confines of the State. It is in this way that characterizations of basic human rights issues framed as political ones may jeopardize vulnerable people’s opportunities to receive humanitarian aid from the UN and others. It is this divergence between human rights and humanitarian aid that also undermines the determination set forth early in the UN Charter’s Preamble to affirm faith in human rights. This also fails to effectively implement the HRuF approach in North Korea called on by then Secretary-General Ban.
In February 2020, UN Secretary-General António Guterres stated in his remarks and Call to Action to the UN Human Rights Council that “[h]uman rights permeate the 2030 Agenda for Sustainable Development,” and a human-rights based approach “delivers development that is more lasting and inclusive.”7 Calling HRuF an important initiative, Mr. Guterres remarked that his Call to Action would “enhance[e] human rights analysis and expand[] the presence of Human Rights Advisors within UN Country Teams.”8

7 António Guterres, “Remarks to the UN Human Rights Council: ‘The Highest Aspiration: A Call to Action for Human Rights,’” February 24, 2020, https://www.un.org/sg/en/ content/sg/speeches/2020-02-24/human-rights-council- remarks-the-highest-aspiration. See United Nations, Transforming Our World: The 2030 Agenda for Sustainable Development, para. 8, https://sustainabledevelopment. un.org/content/documents/21252030%20Agenda%20 for%20Sustainable%20Development%20web.pdf: “A just, equitable, tolerant, open and socially inclusive world in which the needs of the most vulnerable are met;” also para. 10: “The new Agenda is guided by the purposes and the principles of the Charter of the United Nations, including full respect for international law. It is grounded in the Universal Declaration of Human Rights, international human rights treaties, the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. It is informed by other instruments such as the Declaration on the Right to Development.”

8 Id.

예를 들어, 정치범들은 북한체제의 정치적 공격자로 간주되기에, 유엔기관들은 이렇게 극도로 취약한 그룹에 대한 언급을 주저할 수 있다. 가장 좋은 의도와 가장 경험 많은 단체들조차도 그들의 임무와 일을 국가의 테두리 안에서 성취하고자 하는 노력의 일환으로 “원조에 있어 정치가 개입되지 않는 것”을 선호할 수 있다. 기본적 인권 문제의 특성이 이런 식으로 정치적인 것이라고 프레임이 씌워지면 “취약한 사람들”이 유엔 및 기타 기관의 인도적 지원을 받을 기회가 위태로워질 수 있다. 인권과 인도적 지원 간의 이러한 간격은 일찍이 인권에 대한 믿음을 확인하였던 유엔 헌장 서문이 선언한 결단을 약화시키는 것이다. 또한, 이는 반 사무총장이 촉구한 인권 기반 접근을 북한에서 효과적으로 이행하지 못하게 한다.

2020년 2월, 안토니오 구테헤스 유엔 사무총장은 유엔인권이사회 연설에서 “인권이 지속가능한 발전을 위한 2030 어젠다에 스며들고 있다”면서 인권기반적 접근이 “더 지속적이고 포괄적인 발전을 가져오게 한다”며 행동을 촉구하였다. 구테헤스 사무총장은 인권기반(HRUF)접근이 중요한 이니셔티브라면서 이러한 행동 촉구가 “인권 분석을 강화하고 유엔 국가 팀 내 인권자문단의 존재를 확대시킬 것”이라고 말했다.

In implementing HRuF, the UN will help ensure the most vulnerable people receive necessary aid and relief that they so need. Through donors, it is the UN’s (and civil society organizations’) dedication and resources that can improve people’s lives on the ground in immediate and direct ways. Without question these issues are complex and challenging, yet it is essential that the UN implement the HRuF approach.

As of now, it remains to be seen whether HRuF is being considered or implemented in North Korea. Due to COVID-19 and the North Korean regime’s restrictive measures to prevent the coronavirus, UN agencies have been impacted in country and are operating at a much-reduced capacity. When COVID is no longer a major hurdle, though, a plan of action and an impact assessment should commence to adequately consider human rights in the delivery of UN humanitarian aid.

Member States contemplated the importance of human rights seventy-six years ago as they sought to maintain international peace and security and, therefore, prevent another world war. As such, the UN must address the ongoing commission of crimes against humanity in North Korea by effectively implementing an HRuF approach. Not only will the UN HCT in the DPRK Korea Office be able to actively support the most vulnerable in North Korea with this approach, but it may be able to help prevent the erosion of peace and security.

유엔은 인권 기반(HRUF) 접근을 실천하면서 “가장 취약한 사람들”이 정말로 필요로 하는 원조와 구제를 확실하게 받을 수 있도록 할 것이다. 기부자들에 의하여, 즉각적이고 직접적 방법으로 지상에서의 사람들의 삶의 개선을 가능하게 하는 것은 유엔(및 시민사회단체들)의 헌신과 자원이다. 의심할 여지없이 이러한 문제들은 복잡하고 어렵지만, 유엔이 인권기반(HRUF) 접근을 실천하는 것은 필수적이다.

현재로선 북한에서 인권기반(HRUF)접근을 고려하고 실행하고 있는지를 지켜볼 일이다. 코로나 팬데믹과 코로나 바이러스 방지를 위한 북한 정권의 제한적 조치로 인해 유엔 기구들은 북한 내부에서 타격을 받아 훨씬 더 축소된 범위에서 운영되고 있다. 그러나 코로나 바이러스가 더 이상 주요 장애가 되지 않는 때가 오면 유엔이 인도적 원조를 전달하면서 인권을 적절히 고려하는지에 대한 행동계획 및 영향 평가가 시작되어야 한다.

76년 전 유엔회원국들은 국제평화와 안보를 유지하고 추가적 세계대전을 방지하도록 인권의 중요성을 숙고하였다. 이처럼, 유엔은 인권기반(HRUF) 접근을 효과적으로 실천하여 북한에서 계속되는 반인도적 범죄에 대처하여야 한다. 유엔 조선민주주의인민공화국 한국사무소는 이러한 접근을 통하여 북한에서 “가장 취약한 사람들”을 적극적으로 지원할 수 있을 뿐만 아니라, 평화와 안보의 악화를 막을 수 있을 것이다.
  • 페이스북으로 공유
  • 카카오톡으로 보내기

좋아요 0 목록 공유하기

0건의 댓글이 등록되어 있습니다.


등록된 댓글이 없습니다.

  • Top 5
      • 게시물이 없습니다.